Catechismus oder christlicher Vnderricht, wie der in Kirchen vnd Schulen der Churfürstlichen Pfaltz getrieben wirdt
Loading...
第十六個問題
問題 16:為什麼他必須是真實、公義的人?
因為上帝的公義要求,那犯罪的人性,必須為罪償付;但是一個本身是罪人的人,卻不能為其他人償付。
Frage 16: Warum muß er ein wahrer und gerechter Mensch sein?
Darum, dass die Gerechtigkeit Gottes erfordert dass die menschliche Natur, die gesündigt hat, für die Sünde bezahle; aber einer, der selber ein Sünder wäre, nicht könnte für andere bezahlen.
犯罪的人性 (die menschliche Natur, die gesündigt hat): 指出了罪的主體是「人性」。這回溯到亞當裡的人類墮落。
必須為罪償付 (für die Sünde bezahle): 這是上帝公義的要求的核心。既然是人性犯了罪,公義要求同樣是「人性」來償付罪債。這解釋了救贖者必須是「人」的原因。
一個本身是罪人的人,卻不能為其他人償付 (einer, der selber ein Sünder wäre, nicht könnte für andere bezahlen): 強調了救贖者作為人的同時,必須是「公義的」。一個有罪的人本身就需要為自己的罪償付,因此不可能代替別人的罪償付。這證明了任何世俗的人,包括聖徒或我們自己,都無法成為救贖者。救贖者的人性必須是無罪的,這與問題 35 中關於基督出生時「無罪」的描述一致。
第十七個問題
問題 17:為什麼他同時必須是真實的上帝?
為了使祂藉著祂神性的能力,能在祂的人性中承擔上帝憤怒的重擔,並為我們贏得和恢復公義和生命。
Frage 17: Warum muß er zugleich wahrer Gott sein?
Auf dass er aus Kraft seiner Gottheit die Last des Zornes Gottes an seiner Menschheit ertragen und uns die Gerechtigkeit und das Leben erwerben und wiedergeben möchte.
藉著祂神性的能力 (aus Kraft seiner Gottheit): 強調了神性的必要性。人需要神性所賦予的能力才能完成救贖工作。
承擔上帝憤怒的重擔 (die Last des Zornes Gottes an seiner Menschheit ertragen): 這直接回應了第四主日的問題 10 和 11,其中描述了上帝對罪的極其憤怒和當得的永恆刑罰。上帝的憤怒是無限和永恆的,任何受造物都無法憑藉自身的力量承受這份「重擔」。因此,救贖者需要神性的力量才能夠在祂的人性中完全承擔這份可怕的憤怒。
為我們贏得和恢復公義和生命 (uns die Gerechtigkeit und das Leben erwerben und wiedergeben möchte): 除了承擔刑罰,救贖者還必須為我們贏得積極的救恩果效:公義和生命。這不僅僅是罪的赦免,更是與上帝和好的新地位(公義)以及永遠的生命。這份完美的公義和永遠的生命是無限且超越受造物的,只有具有神性能力的神才能贏得並賜予。
第十八個問題
問題 18:這位同時是真實上帝和真實、公義的人的中保是誰?
是我們的 主耶穌基督,祂被賜給我們,是為了我們 完全的救贖和公義。
Frage 18:Wer ist aber derselbe Mittler, der zugleich wahrer Gott und ein wahrer, gerechter Mensch ist?
Unser Herr Jesus Christus, der uns zur vollkommenen Erlösung und Gerechtigkeit geschenkt ist.
Aus dem heiligen Evangelium, welches Gott selbst anfänglich im Paradies hat geoffenbart; folgends durch die heiligen Erzväter und Propheten lassen verkündigen und durch die Opfer und andere Zeremonien des Gesetzes vorgebildet; endlich aber durch seinen eingeliebten Sohn erfüllt.