Frage 57: Was tröstet dich die Auferstehung des Fleisches?
Dass nicht allein meine Seele nach diesem Leben alsbald zu Christus, ihrem Haupt, genommen wird, sondern auch, dass dies mein Fleisch durch die Kraft Christi auferweckt, wieder mit meiner Seele vereinigt und dem herrlichen Leibe Christi gleichförmig werden soll.
重點解析
身體的復活給你帶來什麼安慰?(Was tröstet dich die Auferstehung des Fleisches?) 這個問題直接點出「身體的復活」(Auferstehung des Fleisches) 是信徒安慰的來源。這強調了基督教信仰中身體救贖的重要性,不只是靈魂得救,連同身體也將在將來被更新。
我的靈魂不僅在今生之後將立即被接到我的元首基督那裡 (Dass nicht allein meine Seele nach diesem Leben alsbald zu Christus, ihrem Haupt, genommen wird):這部分說明了身體復活前的即時安慰。信徒的靈魂在身體死後會立刻與基督連結,基督是教會的元首 (ihrem Haupt)。
而且我的身體也將藉著基督的大能而復活 (sondern auch, dass dies mein Fleisch durch die Kraft Christi auferweckt):強調了身體的復活是確實的,並且其動力來自於「基督的能力」(Kraft Christi)。這將信徒的復活與基督自身的復活緊密連結。
再次與我的靈魂結合 (wieder mit meiner Seele vereinigt):這闡明了復活的性質,是身體與靈魂的重新結合。這反駁了任何只強調靈魂不朽而輕忽身體價值的觀點。
模塑成基督榮耀身體的形狀 (und dem herrlichen Leibe Christi gleichförmig werden soll):這是身體復活的終極樣式和榮耀。信徒的復活身體將與基督的榮耀身體一樣,充滿榮耀、不再朽壞。
Frage 58: Was tröstet dich der Artikel vom ewigen Leben?
Dass, nachdem ich jetzt den Anfang der ewigen Freude in meinem Herzen empfinde, ich nach diesem Leben vollkommene Seligkeit besitzen werde, die kein Auge gesehen, kein Ohr gehört, und in keines Menschen Herz nie gekommen ist, Gott ewiglich darin zu preisen.
重點解析
永生這一項給你帶來什麼安慰? (Was tröstet dich der Artikel vom ewigen Leben?) 這個問題將重點放在使徒信經中「永生」(ewigen Leben) 帶給信徒的安慰。
既然現在心裡已感受到永恆喜樂的開端 (Dass, nachdem ich jetzt den Anfang der ewigen Freude in meinem Herzen empfinde) 指出永生的安慰不僅是未來的事,而是可以在「現在」就有「開端」的體會。「永恆喜樂」在此生可以藉由聖靈的工作開始萌芽。
今生之後將擁有完全的福樂 (ich nach diesem Leben vollkommene Seligkeit besitzen werde) 強調了未來在「今生之後」將會得著「完全的福樂」。這種福祉是終極的、完美的,超越了今生所能經歷的一切。
是眼睛未曾看見、耳朵未曾聽見、人心也未曾領會的 (die kein Auge gesehen, kein Ohr gehört, und in keines Menschen Herz nie gekommen ist) 描繪了永生的榮耀與豐富是超越人類理解和想像的,強調上帝為愛祂的人所預備的是何等偉大、美好。
我在其中要永遠讚美上帝 (Gott ewiglich darin zu preisen) 揭示了永生的終極目的,不只是享受福樂,更是「永遠」「讚美上帝」。這將永生與上帝的榮耀和信徒的敬拜連結起來。