海德堡要理問答 Heidelberger Katechismus
第二十九主日
Catechismus oder christlicher Vnderricht, wie der in Kirchen vnd Schulen
Loading...
第七十八個問題
問題 78:麵包(餅)和酒(杯)會變成基督實質的身體和血嗎?
不會;因為正如洗禮中的水只是上帝的聖潔記號和保證,不會變成基督的血,也不會成為罪惡本身的洗淨;同樣,聖餐中聖潔的麵包也不會變成基督實質的身體,儘管它根據聖禮的本質和慣例被稱為基督的身體。
Frage 78: Wird denn aus Brot und Wein der wesentliche Leib und das Blut Christi?
Nein; sondern wie das Wasser in der Taufe nicht in das Blut Christi verwandelt oder die Abwaschung der Sünden selbst wird, deren es allein ein göttlich Wahrzeichen und Versicherung ist: also wird auch das heilige Brot im Abendmahl nicht der Leib Christi selbst, wiewohl es nach Art und Brauch der Sakramente der Leib Christi genannt wird.
德文原文的詳細解析
否定實質轉變(Nein)
問答一開始就明確否定了麵包和酒在聖餐中會變成基督「wesentliche Leib und das Blut Christi」(實質的身體和血)的教義。
與洗禮的類比
要理問答用洗禮的例子進行類比。正如洗禮的水並非轉變成基督的血,也不是罪惡本身的洗淨,它僅僅是上帝的「göttlich Wahrzeichen und Versicherung」(神聖記號和保證)。
確認聖餐的記號性
因此,聖餐中聖潔的麵包同樣「nicht der Leib Christi selbst」(不是基督身體本身)。
解釋聖餐用語
雖然麵包沒有實質轉變,但它「nach Art und Brauch der Sakramente」(根據聖禮的本質和慣例)被稱為基督的身體。這表明聖經在談論聖餐時,使用的是聖禮性的語言,記號與其所指的屬靈實體之間存在聯繫,但不應理解為物質轉變。
第七十九個問題
問題 79:基督為什麼稱麵包(餅)為祂的身體,稱杯為祂的血,或稱新的約在祂的血裡?聖保羅又為什麼稱這是基督身體和血的團契呢?
基督如此說並非沒有重大的原因:這不僅是要教導我們,正如麵包和酒維繫屬世的生命,同樣祂被釘十字架的身體和所流的血是我們靈魂獲得永生的真正飲食和飲品;而且更是要藉著這可見的記號和保證,向我們確証:我們藉著聖靈的運行,與祂真實的身體和血有份,正如我們用肉身的口領受這些聖潔的記號是為記念祂一樣;並且祂所有的苦難和順服是如此確實地屬於我們,就好像我們親身受苦並已完全償付了一樣。
Frage 79: Warum nennt denn Christus das Brot seinen Leib, und den Kelch sein Blut, oder das Neue Testament in seinem Blut, und Sankt Paulus die Gemeinschaft des Leibes und Blutes Jesu Christi?
Christus redet also nicht ohne große Ursache: nämlich, dass er uns nicht allein damit will lehren, dass, gleichwie Brot und Wein das zeitliche Leben erhalten, also sei auch sein gekreuzigter Leib und vergossenes Blut die wahre Speise und Trank unserer Seelen zum ewigen Leben; sondern vielmehr, dass er uns durch dies sichtbare Zeichen und Pfand will versichern, dass wir so wahrhaftig seines wahren Leibes und Blutes durch Wirkung des Heiligen Geistes teilhaftig werden, als wir diese heiligen Wahrzeichen mit dem leiblichen Mund zu seinem Gedächtnis empfangen; und dass all sein Leiden und Gehorsam so gewiss unser eigen sei, als hätten wir selbst in unserer eigenen Person alles gelitten und genug getan.
德文原文的詳細解析
01
言語的重大原因
基督稱這些元素為祂的身體和血,是「nicht ohne große Ursache」(並非沒有重大的原因)。這原因有雙重含義:教導與確証。
02
屬靈飲食的教導
第一個原因是教導我們,正如麵包和酒「das zeitliche Leben erhalten」(維繫屬世的生命),基督被釘十字架的身體和所流的血是我們靈魂獲得永生的「wahre Speise und Trank」(真正飲食和飲品)。
03
記號與保證
第二個(也是更重要的)原因是,基督要藉著這些「sichtbare Zeichen und Pfand」(可見的記號和保證)來「versichern」(確証或保證)我們。
04
聖靈的運行與參與
這確証的內容是,我們「durch Wirkung des Heiligen Geistes」(藉著聖靈的運行),與基督真實的身體和血「wahrhaftig... teilhaftig werden」(真實地有份)。雖然基督的肉身在天上(Q47提到祂的人性不在地上),但聖靈使我們與祂聯合。
05
苦難和順服的歸與
最深的確証是,基督「all sein Leiden und Gehorsam」(所有的苦難和順服)是「so gewiss unser eigen sei」(如此確實地屬於我們),就好像我們在自己的位格中已經受苦並「genug getan」(完全償付)了一樣。聖餐是上帝歸與(稱義)的確定標記。
生活與信仰應用歸納
專注於屬靈的餧養與實質的洗淨
聖餐的本質是「記號和保證」,而非麵包與酒的實質轉變。我們應專注於基督釘十字架的身體與寶血,這靈性真正飲食,潔淨罪孽並賜予永生。
堅信聖靈在聖餐中的真實工作
儘管基督的身體在天上,但藉著聖靈的運行,我們在聖餐中真實地與祂的身體和血有份。領受聖禮時,應禱告求聖靈堅固信心。
從聖餐中領受完全稱義的確據
聖餐是確據,表明基督所有的苦難和順服「如此確實地屬於我們」。這恩典使我們被算為罪債已償,在軟弱中得著完全的救贖和公義的安慰。
活出感恩的生活以回應歸與的恩典
聖餐所確証的恩典,提醒我們基督的受難和順服已成為我們自己的歸與。這激勵我們以感恩的心,活出討上帝喜悅、順服祂旨意的生命。
Copyright © 2025 The Tao-Yuan Reformed Presbyterian Church