海德堡要理問答
Heidelberger Katechismus
第三十四主日
Catechismus oder christlicher Vnderricht, wie der in Kirchen vnd Schulen
Loading...
第九十二個問題
問題 92:主的律法是怎麼說的?
上帝說了這一切話:
第一條誡命。
我是耶和華你的上帝,曾將你從埃及地,從為奴之家領出來。除了我以外,你不可有別的上帝。
第二條誡命。
你不可為自己做任何偶像,或仿照天上、地下,或地底下水中的萬物。你不可跪拜它們,也不可事奉它們。因為我耶和華你的上帝是忌邪的上帝,恨我的,我必追討他們的罪,自父及子,直到三四代;愛我,守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
第三條誡命。
你不可妄稱耶和華你上帝的名;因為妄稱耶和華名的人,耶和華必不以他為無罪。
第四條誡命。
當記念安息日,守為聖日。六日要勞碌,做你一切的工;但第七日是耶和華——你上帝的安息日;這日你和你的兒女、僕婢、牲畜,以及你城裡寄居的客旅,都不可做任何工。因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日就安息了。所以耶和華賜福與安息日,將它定為聖日。
第五條誡命。
當孝敬你的父母,使你得福,在耶和華你上帝所賜給你的土地上日子長久。
第六條誡命。
你不可殺人。
第七條誡命。
你不可姦淫。
第八條誡命。
你不可偷竊。
第九條誡命。
你不可作假見證陷害你的鄰舍。
第十條誡命。
你不可貪圖你鄰舍的房屋。你不可貪圖你鄰舍的妻子、僕婢、牛驢,以及他一切所有的。
Frage 92: Wie lautet das Gesetz des Herrn?
Gott redete alle diese Worte:
Das erste Gebot.
Ich bin der Herr, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführt habe. Du sollst keine andern Götter neben mir haben.
Das andere.
Du sollst dir kein Bildnis noch irgendein Gleichnis machen, weder des, das oben im Himmel, noch des, das unten auf Erden, oder des, das im Wasser unter der Erde ist. Du sollst sie nicht anbeten noch ihnen dienen. Denn ich, der Herr, dein Gott, bin ein starker, eifriger Gott, der die Missetat der Väter heimsucht an den Kindern bis ins dritte und vierte Glied, derer, die mich hassen, und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich lieben und meine Gebote halten.
Das dritte.
Du sollst den Namen des Herrn deines Gottes nicht missbrauchen; denn der Herr wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen missbraucht.
Das vierte.
Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Werke tun; aber am siebenten Tage ist der Sabbat des Herrn, deines Gottes, da sollst du keine Arbeit tun, noch dein Sohn, noch deine Tochter, noch dein Knecht, noch deine Magd, noch dein Vieh, noch der Fremdling, der in deinen Toren ist. Denn in sechs Tagen hat der Herr Himmel und Erde gemacht und das Meer, und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten Tage. Darum segnete der Herr den Sabbattag und heiligte ihn.
Das fünfte.
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf dass du lange lebest in dem Lande, das dir der Herr, dein Gott, gibt.
Das sechste.
Du sollst nicht töten.
Das siebente.
Du sollst nicht ehebrechen.
Das achte.
Du sollst nicht stehlen.
Das neunte.
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
Das zehnte.
Lass dich nicht gelüsten deines Nächsten Hauses. Lass dich nicht gelüsten deines Nächsten Weibes, noch seines Knechts, noch seiner Magd, noch seines Ochsen, noch seines Esels, noch alles, was dein Nächster hat.
重點解析:
主的律法是怎樣說的 (Wie lautet das Gesetz des Herrn)
這是要理問答第三部分「感恩」的核心,說明我們應當如何按照上帝的旨意生活。基督徒的好行為,應當是「從真正的信心出來,按照上帝的律法,為祂的榮耀所成就的」。
上帝說了這一切話 (Gott redete alle diese Worte)
這強調了十誡的權威性神聖起源
十誡的序言 (Vorrede)
「我是耶和華——你的上帝,曾將你從埃及地,從為奴之家領出來」。這提醒信徒,律法是來自那位已經施恩典、施行救贖(從埃及為奴之家領出)的上帝,因此,遵守律法是對救贖的感恩回應
十誡的全面性
律法涵蓋了人生活的全部面向。例如,第十誡甚至禁止人心中最小的貪戀或意念,這表明上帝的律法不僅針對外在行為,也針對內心的意圖和私慾。
第九十三個問題
問題 93:這些誡命如何劃分?
分為兩塊法版:第一版包含四條誡命,教導我們應當如何對待上帝第二版包含六條誡命,教導我們對鄰舍的責任

Frage 93: Wie werden diese Gebote eingeteilt?
In zwei Tafeln, deren die erste in vier Geboten lehrt, wie wir uns gegen Gott sollen halten; die andere in sechs Geboten, was wir unserm Nächsten schuldig sind.
重點解析:
兩塊法版 (In zwei Tafeln)
這劃分體現了律法總綱(愛上帝和愛鄰舍)的結構。
第一版 (die erste in vier Geboten)
教導我們應當如何對待上帝。這四條誡命涉及上帝的主權(不可有別神)、敬拜的方式(不可製造偶像)、名字的尊榮(不可妄稱名),以及時間的奉獻(安息日)。
第二版 (die andere in sechs Geboten)
教導我們對鄰舍的責任。這六條誡命關乎人與人之間的關係,保護生命的價值、婚姻、財產、名譽,以及內心對鄰舍的渴望。
第九十四個問題
問題 94:主在第一條誡命中要求什麼?
要求我為免失去靈魂的拯救和福樂,必須避免和逃避一切偶像崇拜、巫術、迷信的祝福、求告聖徒或任何受造物
並且要正確認識獨一真神,在一切謙卑和忍耐單單信靠祂單單從祂那裡期望一切美善,並要全心愛祂、敬畏祂、尊敬祂
以至於我寧願捨棄所有受造物,也不願做任何最小的違背祂旨意的事

Frage 94: Was erfordert der Herr im ersten Gebot?
Dass ich bei Verlierung meiner Seelen Heil und Seligkeit alle Abgötterei, Zauberei, abergläubischen Segen, Anrufung der Heiligen oder anderer Kreaturen meiden und fliehen soll, und den einigen wahren Gott recht erkennen, ihm allein vertrauen in aller Demut und Geduld von ihm allein alles Gute erwarten, und ihn von ganzem Herzen lieben, fürchten und ehren; also, dass ich eher alle Kreaturen preisgebe, als im Geringsten wider seinen Willen tue.
重點解析:
必須避免和逃避 (meiden und fliehen soll)
這是誡命的消極禁止。第一誡的範圍非常廣泛,包括了一切將信任或敬拜從上帝轉移到其他事物上的行為(例如,向聖徒或受造物禱告,或尋求迷信的祝福)。
於失去靈魂的拯救和幸福時 (bei Verlierung meiner Seelen Heil und Seligkeit)
這強調了遵守此誡命與我們最終的永恆命運直接相關。
正確認識獨一真神,單單信靠祂 (den einigen wahren Gott recht erkennen, ihm allein vertrauen)
這是誡命的積極要求。我們必須將信任(Vertrauen)專門放在上帝身上。我們所有的美善都必須單單從祂那裡期望
寧願捨棄所有受造物 (eher alle Kreaturen preisgebe)
這要求對上帝的愛和順服是絕對且無條件的優先級
第九十五個問題
問題 95:什麼是偶像崇拜?
偶像崇拜就是
在獨一真神——祂已在祂的聖言中啟示自己——之外,或與祂並列地虛構或擁有其他事物,並將人的信任寄託於其上

Frage 95: Was ist Abgötterei?
Anstatt des einigen wahren Gottes, der sich in seinem Wort hat geoffenbart, oder neben demselben etwas anderes dichten oder haben, darauf der Mensch sein Vertrauen setzt.
重點解析:
1
偶像崇拜的對象 (Anstatt... oder neben demselben etwas anderes)
偶像崇拜不僅是取代真神,也包括將任何事物與祂並列
2
啟示的基礎 (der sich in seinem Wort hat geoffenbart)
真神是藉由祂的聖言啟示自己的。任何偏離聖言、自行虛構出來的敬拜或對象,都是偶像崇拜。
3
偶像崇拜的核心:信任的寄託 (darauf der Mensch sein Vertrauen setzt)
偶像崇拜的本質不在於外在的形式(如雕像),而在於人將自己的信任和希望寄託在上帝以外或與上帝並列的事物上。這些事物可能是物質財富、權力、名譽,或任何我們認為能夠帶來安全或幸福的東西。
生活應用
以律法為準繩,實踐對救贖的感恩
被基督救贖後,我們應以感恩之心,將上帝的律法(十誡)作為生活準則。律法是蒙救贖者行善的標準,而非得救途徑。
警惕「內在的」偶像崇拜,審視信任的寄託
偶像崇拜即將信任寄託於獨一真神之外的事物。我們應時刻審視內心,確保安穩、喜樂和拯救,是單單信靠上帝,避免在困境中轉向世俗保障。
追求對上帝絕對的愛與忠誠
第一誡要求我們對上帝有絕對的愛與忠誠:寧捨棄受造物,也不違祂旨意。對上帝的愛、敬畏與尊崇,必須超越世上一切牽掛。
藉由律法的完全要求,催促我們尋求基督
律法要求完全的公義,提醒我們自身罪性,促使我們更迫切地尋求在基督裡的罪的赦免和公義,不斷向基督尋求聖潔和恩典。
Copyright © 2025 The Tao-Yuan Reformed Presbyterian Church