海德堡要理問答
Heidelberger Katechismus
第四十四主日
Catechismus oder christlicher Vnderricht, wie der in Kirchen vnd Schulen
Loading...
第一百一十三個問題
問題 113:第十條誡命要我們做什麼?
就是連那違背上帝任何一條誡命的最小的私慾意念,也都永不再進入我們的心;而是我們要時常全心恨惡一切罪惡,並喜愛一切公義
德文原文
Frage 113: Was will das zehnte Gebot?
Dass auch die geringste Lust oder Gedanken wider irgend ein Gebot Gottes in unser Herz nimmermehr kommen, sondern wir für und für von ganzem Herzen aller Sünde feind sein und Lust zu aller Gerechtigkeit haben sollen.
重點解析
罪的根源:私慾與意念 (geringste Lust oder Gedanken)
第十條誡命總結並深化了律法的要求。它不再單指外在行為,而是直指內心。上帝禁止的不僅是行動,甚至是違背上帝誡命的「最小的私慾」(geringste Lust) 或「意念」(Gedanken)。這表明上帝的標準是絕對的聖潔,連一瞬間的惡念都是被禁止的。
心的守護 (in unser Herz nimmermehr kommen)
這裡強調的是一種防禦性的聖潔。「永不再進入」(nimmermehr kommen) 表達了一種理想狀態,即我們的心應當像一座設防的城,不容許任何罪惡的念頭滲透。
情感的轉向:恨惡罪與喜愛義 (feind sein... Lust... haben)
遵守律法不只是理性的順服,更是情感的轉向。我們必須對罪惡「全心為敵/恨惡」(von ganzem Herzen... feind sein),同時對公義要有「喜愛/渴望」(Lust... haben)。這顯示重生的生命具有新的屬靈品味。
第一百一十四個問題
問題 114:但是,那些歸向上帝的人能完美地遵守這些誡命嗎?
不能;即使是最聖潔的人,只要他們還在今生,也只有這個順服的微小開端;然而,他們確實帶著嚴肅的決心,開始不單是按著幾條,而是按著上帝所有的誡命生活。

德文原文
Frage 114: Können aber, die zu Gott bekehrt sind, solche Gebote vollkömmlich halten?
Nein; sondern es haben auch die Allerheiligsten, solange sie in diesem Leben sind, nur einen geringen Anfang dieses Gehorsams; doch also, dass sie mit ernstlichem Vorsatz nicht allein nach etlichen, sondern nach allen Geboten Gottes anfangen zu leben.
重點解析
今生的不完全性 (solange sie in diesem Leben sind)
要理問答誠實地面對基督徒的現實狀況。即使是「最聖潔的人」(die Allerheiligsten),在今生也無法達到完全。這駁斥了完美主義的教導,讓我們對自身的軟弱有正確的認識。
微小的開端 (geringen Anfang)
這是一個關鍵的神學概念。雖然我們無法完全,但我們已經有了一個「順服的開端」。這個開端雖然是「微小的」(geringen),卻是真實的、由聖靈所結出的果子。
嚴肅的決心與普遍的順服 (ernstlichem Vorsatz... nach allen Geboten)
儘管行為不完美,但信徒的態度必須是「嚴肅的決心」(ernstlichem Vorsatz)。這種決心的特徵是「普遍性」:我們不挑選自己喜歡的誡命遵守,而是立志按著上帝「所有的」(allen) 誡命生活。這是真信心的標記。
第一百一十五個問題
問題 115:既然在今生沒有人能遵守十誡,為什麼上帝還讓這些誡命如此嚴厲地向我們宣講呢?
首先,好讓我們一生之久越來越認識我們罪惡的本性,並因此更加渴望在基督裡尋求赦免和公義。 其次,好讓我們不住地努力,並祈求上帝賜下聖靈的恩典,使我們能越來越更新成上帝的形象,直到我們死後達到完全的目標。

德文原文
Frage 115: Warum lässt uns denn Gott also scharf die zehn Gebote predigen, wenn sie in diesem Leben niemand halten kann?
Erstlich, auf dass wir unser ganzes Leben lang unsere sündliche Art je länger je mehr erkennen und darum desto begieriger Vergebung der Sünden und Gerechtigkeit in Christus suchen. Darnach, dass wir ohne Unterlass uns befleißigen und Gott bitten um die Gnade des Heiligen Geistes, dass wir je länger je mehr zu dem Ebenbild Gottes erneuert werden, bis wir das Ziel der Vollkommenheit nach diesem Leben erreichen.
重點解析
上帝透過律法引導我們經歷從認罪到成聖,最終達到完全的屬靈旅程。
律法的第一個功用:知罪與導向基督 (erkennen... suchen)
上帝「嚴厲地/清晰地」(scharf) 宣講律法,首先是為了讓我們「越來越認識」(je länger je mehr erkennen) 自己的罪性 (sündliche Art)。這種認識不是為了讓我們絕望,而是為了驅使我們「更加渴望」(desto begieriger) 投靠基督,尋求祂的義。
律法的第三個功用:成聖的規範 (erneuert werden)
律法也是成聖的指引。它促使我們「不住地努力」(ohne Unterlass uns befleißigen) 並「祈求」(bitten) 聖靈。成聖是一個漸進的過程 (je länger je mehr),目標是恢復「上帝的形象」(Ebenbild Gottes)。
終末的盼望 (Ziel der Vollkommenheit)
我們在今生雖然只能達到微小的開端,但目標是明確的,就是「完全」(Vollkommenheit)。這個目標要等到「此生之後」(nach diesem Leben) 才能完全實現。這給予在掙扎中的信徒極大的安慰。
生活應用
01
正視內心私慾 (第十誡)
基督徒的生活是心的爭戰。當嫉妒、貪婪等惡念萌芽時,應立即對抗。祈求神賜予一顆喜愛公義的心。
02
接納「微小開端」,避免驕傲與絕望
成聖在今生無法完美,這使我們謙卑。失敗時不絕望,重要的是有順服神的決心。
03
律法是「恩典的鏡子」與「禱告的動力」
律法讓我們看見自己的敗壞,從而緊抓基督。將做不到的誡命轉化為禱告,求神赦免並賜力量。
04
此生努力追求,盼望來世完全
基督徒的人生是「已開始」但「未完成」。不住努力追求聖潔,熱切盼望來世完全反映上帝形象。
Copyright © 2026 The Tao-Yuan Reformed Presbyterian Church